aide entraide bourse écrivain

SCHOLARSHIPS - SUBSIDIES - WRITERS 'RESIDENCES - INSTITUTIONS AT THE SERVICE OF THE AUTHORS

aide entraide bourse écrivain
maisons d'écrivains bourses
devenir écrivains
écrivains écrire apprendre
devenir écrivain
bourses écoles écrivains
écrire livres romans polar
bourses subventions

                               YOU WANT TO BECOME A WRITER?
Give yourself every chance, here is some information that should you are very helpful.

AMERIQUE

UNEQ - QUEBEC

UNEQ offers its members a wide range of services that cover several aspects of the writer's practice: training, meetings, legal or tax consultations.
For the past 40 years, the Union of Quebec writers and writers has been working to promote and disseminate Quebec literature, in Quebec, in Canada and abroad, as well as in the defense of social rights Economics of writers.

L' UNEQ offre à ses membres une foule de services qui couvrent plusieurs aspects de la pratique d’écrivain : formations, programmes de rencontres, consultations juridiques ou fiscales, etc.

Depuis 40 ans, l’Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ) travaille à la promotion et à la diffusion de la littérature québécoise, au Québec, au Canada et à l’étranger, de même qu’à la défense des droits socio-économiques des écrivains.

HOUSE OF LITERATURE - QUEBEC

Associated organizations and authors in residence
The Maison has a residence of writers, which allows to host authors from here and elsewhere, and to set up exchange programs of authors with various Francophone regions, thus contributing to the international The city of Quebec.


MAISON DE LA LITTERATURE  - QUEBEC

Organismes associés et auteurs en résidence

La Maison a une résidence d’écrivains, qui permet d’accueillir à Québec des auteurs d’ici et d’ailleurs, et de mettre en place des programmes d’échange d’auteurs avec diverses régions francophones, contribuant ainsi au rayonnement international de la ville de Québec.
 

AEROGRAM - CANADA

Would you like two months in Shanghai animated to polish on your manuscript? Or perhaps a livestock farm that works in rural Wyoming would provide you with the inspiration you need to start a new project? These residences offer writers the opportunity to escape the distractions of everyday life and focus on their work. Each residence has its own terms and conditions, please read carefully the websites concerned (in bold) before beginning any request.

AEROGRAMME - CANADA

Aimeriez-vous deux mois dans Shanghai animé pour polir sur votre manuscrit? Ou peut-être un élevage de bétail qui travaille dans le Wyoming rural vous fournirait l'inspiration dont vous avez besoin pour lancer un nouveau projet? Ces résidences offrent aux écrivains la possibilité d'échapper aux distractions de la vie quotidienne et de se concentrer sur leur travail. Chaque résidence a ses propres termes et conditions, veuillez lire attentivement les sites Web concernés (en gras) avant de commencer toute demande.

Please reload

EUROPE

THE JEAN-LUC LAGARDERE FOUNDATION - PARIS - FRANCE
Faithful to the convictions of the man whose name it bears, the Jean-Luc Lagardère Foundation places culture at the heart of its activity.
Literature, music, cinema, visual arts, digital creations, etc. The Foundation supports original and innovative projects, in particular through scholarships awarded each year to young professionals in culture and media.
The foundation of creativity, the culture that the Foundation supports, also invites itself on the path of solidarity when it contributes to social cohesion and promotes diversity.
Supporting young talent, promoting the Francophonie, encouraging the sharing of knowledge and helping French artists to spread abroad, is the mission of the Jean-Luc Lagardère Foundation.

Jean-Luc Lagardère, finally, had a deep "sense of the others". He constantly put forward the team spirit, convinced that a woman or a man alone could not change things. "The greatness of a profession is above all to unite men," he repeated, quoting Saint Exupéry. His attachment to the Foundation was equally convincing.

LA FONDATION JEAN-LUC LAGARDERE - PARIS - FRANCE 

Fidèle aux convictions de l'homme dont elle porte le nom, la Fondation Jean-Luc Lagardère place la culture au cœur de son activité. 

Littérature, musique, cinéma, arts visuels, créations numériques, ... la Fondation soutient des projets originaux et innovants, notamment au travers de bourses attribuées chaque année à de jeunes professionnels de la culture et des médias. 

Terrain d’expression de la créativité, la culture que soutient la Fondation s’invite également sur les voies de la solidarité quand elle contribue à la cohésion sociale et promeut la diversité.

Accompagner de jeunes talents, promouvoir la francophonie, favoriser le partage des savoirs et aider les artistes français à rayonner à l’étranger, telle est la vocation de la Fondation Jean-Luc Lagardère. Jean-Luc Lagardère, enfin, avait un profond « sens des autres ». Il mettait sans cesse en avant l’esprit d’équipe, convaincu qu’une femme ou un homme seul ne pouvait changer les choses. « La grandeur d’un métier, c’est avant tout d’unir les hommes » répétait-il, en citant Saint Exupéry. Son attachement à la Fondation relevait de la même conviction.

SGDL - SOCIETY OF PEOPLE OF LETTERS - PARIS - FRANCE
The Society of the People of Letters of France is an association of promotion of the copyright and defense of the interests of the authors. It was founded in 1838, on an idea of Honoré de Balzac, by Louis Desnoyers. It is a private association recognized as an institution of public utility by decree dated December 10, 1891.

 

SGDL - SOCIETE DES GENS DE LETTRES - PARIS - FRANCE

La Société des gens de lettres de France est une association de promotion du droit d’auteur et de défense des intérêts des auteurs. Elle a été fondée en 1838, sur une idée d'Honoré de Balzac, par Louis Desnoyers. C'est une association privée reconnue comme établissement d'utilité publique par décret en date du 10 décembre 1891.

This new name reflects its evolution towards the
The Interregional Federation of Books and Reading (Fill) was created in 1985 under the title French Federation for Library Cooperation (FFCB). At the initiative of its members, including the regional book structures (SRL), the FFCB changed its name in March 2006 to become Fill.
- PARIS - FRANCEFILL - INTERREGIONAL BOOK FEDERATION
interprofession, just like the opening of the SRL missions, which now cover the whole field of the life of the book, from the writer to the reader, from heritage to creation, Public reading to book economics.
Missions
The Federation is a non-governmental organization that brings together a national network that works on a daily basis to support book, reading and documentation professionals;
SEE: 73 files Help to Authors, 145 Aid to Publishers, 107 Aid to Bookstores.

 

FILL - FEDERATION INTERREGIONALE DU LIVRE - PARIS - FRANCE

La Fédération interrégionale du livre et de la lecture (Fill) a été créée en 1985 sous l’intitulé Fédération française pour la coopération des bibliothèques (FFCB). À l’initiative de ses membres, notamment les structures régionales pour le livre (SRL), la FFCB a changé de nom en mars 2006 pour devenir la Fill.

Cette nouvelle dénomination reflète son évolution vers l’interprofession, à l’image de l’ouverture des missions des SRL qui embrassent désormais tout le champ de la vie du livre, de l’écrivain au lecteur, du patrimoine à la création, de la lecture publique à l’économie du livre.

Missions

De statut associatif, la Fédération rassemble au sein d’un réseau national qui œuvre au quotidien pour accompagner les professionnels du livre, de la lecture et de la documentation;

VOIR  : les 73 fiches Aide aux Auteurs,145 fiches Aides aux Editeurs,107 fiches Aides aux Libraires.

Please reload